Raft.cz

Tisk z adresy http://www.raft.pl/Clanek-Pokracovani-bezpecnosti-na-jezech.aspx?ID_P=31 ID_clanku=1171
- Reklama -
Půjčovna lodí na Metuji, Úpě a Labi

Pokračování bezpečnosti na jezech

Zobrazujete samostatné vlákno diskuse.
Zpět na wyrazić cały artykuł

Diskuse nad článkem

English version
Wolfino .
14.10.2010 17:33
Koukám, že se tak nějak vžívá v anglické verzi výraz "perilous weir" . Myslím si , že tohle znění je absolutně nevhodné. Řadím se mezi znalce jazyka anglického, ale přiznám se, že slovo "perilous" slyším prvně. I když jeho význam je asi smyslově vhodnější (zrádný zákeřný), přesto bych raději volil spíše výraz "dangerous" . Myslím si totíž, že cedule má být určena převážně lidém , jejichž angličtina není mateřská, ba naopak i velmi primitivní. Bude ji čít více turistů z kontnentální evropy, než UK, US a Australany na CZ řekách jsem snad ještě neviděl. Slovo "danger" pochopí víc lidí. Stejně bych možna zvážil nahrazení "weir = jez" za "dam = přehrada , hráz " ze stejného důvodu. Rodilým mluvčím mi bylo svého času poukázano na to, že právě ono "weir" je velmi specifické slovo, a divil se , že ho jako NErodilý mluvčí vůbec znám a používám. Takže po krátkém etimologickém pozastavení se , navrhuji finální podobu anglické verze cedule jako "DANGEROUS DAM" , i když to není úplně správně odborně, spíše to IMHO pomůže zachránit životů naších milovaných turistů.
odpowiedzieć na reakcję
Pravidla diskuse: Prosím o zápis jen takových reakcí, které nepoužívají vulgární či jiná neslušná slova. Odkazy zadávejte ve tvaru http://www.neco.cz s mezerou před a na konci adresy.
Nejste přihlášen/a! Přihlašte se nebo se zaregistrujte a získejte další výhody.
nebezpečnéjezy.cz suchéjezy.cz Asociace vodní turistiky a sportu